¿De dónde viene la moda?

Como sabéis estoy aprendiendo a coser. Siempre desde pequeña me ha encantado hacer ropa: para mis barbies, para las muñecas bebes…e incluso para mí alguna cosilla.
As you know I´m learning to sew. I always have loved to make costumes: for my barbies, for my baby dolls and even for me.
Pero no era capaz de hacer realidad todas las ideas que tenía en mi cabeza. Desde que ne Navidad me regalaron mi maquina de coser ya he hecho muchas cositas, pero gran parte de ellas se las tengo que agradecer a una tía mayor que tengo y que me está enseñando trucos de autentica costurera.
But I couldn’t make real all the ideas that I had in my mind. Since I receive my sewing machine in Christmas I have started to make real some of those ideas but I had to thank it a lot to an old aunt I have that is teaching me some tricks of good seamtress.
Ella fue una modista muy importante en Sevilla y llegó a tener a muchas chicas a su mando. Sabia de moda y podríamos decir que ella era una autentica “fashionista” de la época. Hoy en día está al tanto de las pasarelas gracias al Hola Alta Costura y similares.
She was an important couturier in Sevilla and she had a lot of girls working for her. She knew a lot about fashion and we could say that she was a “fashionist” in that times. Today she is in about the catwalks thanks to some magazines.

El otro día le estaba contando que cuando acabe la carrera me gustaría irme a Londres a hacer un master de lo mío (Publicidad y RRPP) aplicado a la moda, y ella me dijo…”pues si lo que quieres es moda tendrás que irte a París, porque de ahí es de dónde viene toda la moda”. Yo le replique con que en Londres también había mucha moda, y luego le dije, además en todo caso la moda vendrá de Italia, de Milan.. Pero después pense que no, que en EEUU, en Nueva York se cocía todo.
The other day I was talking with her about my wish of going to London to study something related with communication and fashion and she told me: “If you want fashion you should go to Paris, there is where the fashion comes”. I answered that I London there was a lot of fashion too, and then I add “There is more fashion in Italy, in Milan”. But then I thought…no, it comes from USA, from New York.
Y es que, ¿de dónde viene realmente la moda? A lo largo de la historia ha venido de distintos sitios. Y sí todos estos sitios aportan su granito de arena a la moda. Desde mi punto de vista París es la sofisticación y la elegancia, las líneas limpias y femeninas, Chanel…Italia es vanguardia, pasión, grandes firmas y ricos tejidos, Versace, Prada, Dolce y Gabbana…De Nueva York se saca lo que se lleva y lo que no, esta Vogue. El Londres esta la sencillez, la mezcla…Y luego esta Japón. A mi me llama mucho lo que viene de Japón. Completamente carente de complejos, libre y original. ¿Y que pasa con España? ¿Es que aquí no hay moda?¿Y en Sudamérica? Alemania, Australia, Rusia…y cualquier sitio dónde halla alguien con creatividad y nuevas ideas. Yo creo que sí. Pero yo creo que esto que hablo es sólo la punta del iceberg.
And this is because where the fashion came from? Along the times it has came form different places. And yes all this places are important for fashion. Paris is sophistication and elegance, is feminine, is Chanel. Italy is vanguard, rich fabrics, design, big brands…New York is power, is rich, is trend, is Vogue. London is mix, is simple…and Japan, Tokyo, in very interested about what comes from there. Is original, no complejos, is freedom. And, what about Spain? There is no fashion there? And South America? And Germany, Russia, Australia…and anywhere there are people with new ideas and creativity. I really think that there is fashion in all those places. But I think that all this is only the end, the top of the iceberg. There is a lot under this.
En esta era de Internet, en esta era Blogger la moda viene de todo el mundo. De vuestras casas. Las tendencias vienen de aquí. El estilo y las nuevas ideas. De una cámara digital y un teclado de ordenador.
La moda esta y viene de todas partes.
¿Qué opináis? ¿De dónde creéis que viene la moda?
In this “internet times”, in the blogger´s times, fashion comes all around the world. From your homes. The trends, the style, the new ideas comes from a camera and a keyboard.
Fashion is everywhere.
What do you think? Where the fashion comes?
Por cierto...¿Os cuento un secreto? Esta chaqueta es la que llevo uno de mis hermanos a la comunión de otro de mis hermanos...Recuperar, renovar y reutilizar. Mis tres propias R de reciclaje. Aunque fue mi hermana/fotógrafa la que la descubrió rebuscando en el armario de los niños.
Speaking of wich...do you want to know a secret? This jackect was one of my brother´s suit for my other brothe´s holy first communion...Retrieve, renove, and reuse. My own 3 R of recicling. Tought I have to say that it was my sister/fotografh who discovered it in my brother´s wardrobe.
Pronto más trocitos de mi adorado armario. Besitos
Soon more slices of my loved wardrobe. XOXO.
Chaqueta/Jacket - De mi hermano/My brother´s
Camiseta/T-shirt - Zara
Shorts - Berskha
Bolso/Bag - Topshop
Botas/Boots - Mercadillo/Market street

Un vestido muy usado

¿Cuántas veces me habré puesto este vestido? Muchísimas. 
How many times I had wore this dress? A lot...
Estas son algunas de las veces que lo he posteado...pero es que me acuerdo de habérmelo puesto mil veces más. Y bueno, no me voy a poner a enumerar las maravillas de mi vestido, pero es que es muy mono.
That are some of the post I did with it...but I remember a lot of times more. And well I´m not gonna tell you all the good things about my dress, but it´s cute, don´t you think?
¿Qué os parece mi nueva creación? La cinta del pelo de encaje. 
What do you think about my new creation? The lace headband.
Muchísimas gracias a todos los que habéis participado en la encuesta. Es para el proyecto de final de carrera (no la acabo este año, pero es que el proyecto dura dos años). El caso es que como muchos habéis deducido es para Marypaz. Mis compañeras y yo tenemos que actuar como la agencia de publicidad de Marypaz durante estos dos años, y ahora estamos con el plan de marketing y el briefing. 
Por eso, muchímismas gracias de nuevo por participar. Ahm! Y si no la has hecho todavía...la puedes hacer en el post anterior, pero no dejes que te influya que ya sabes que para Marypaz. Jaja.
I asked the spanish readers to do a survey for a uni work. My classmates and me are working like if we were the advertisement agency of Marypaz (a shoes shop) and we needed the information they gave doing the survey. 
Espero que estéis teniendo un genial fin de semana. El mío trabajando y estudiando ( y ordenando mi cuerto que es un desastre). Pronto más trocitos de mi amado armario. Besitos.
I hope you are having a great weekend. I´m working ad studding( and tiding my room, ´cause it´s a mess). Soon more slices of my loved wardrobe. XOXO.

¡Necesito vuestra ayuda!

¡¡Hola a todos!! Perdonadme por el título, pero es que de verdad necesito vuestra ayuda. Necesito que contesteís a las dos encuestas que que estas en estos links que siguen:
Se hacen muy rápido, son muy poquitas preguntas y me serviría de taaaanta ayuda.
A parte de eso aquí os dejo una nueva versión del mix flores+rayas (esas rayas con las que mantengo una relación amor-odio). No tengo mucho más que contar porque es tardísimo y ¡¡estoy muerta de sueño!!Pero pronto volveré con más trocitos de mi adorado armario.
Besitos.
Hi guys!! I leave you there some pics of another one versión of the mix: strippes+flowers (that strippes that I love-hate so much). But I don´t have too much to tell you today cause it´s late and I´m sleepy!Anyway I will came back soon with more slices of my loved wardrobe.
XOXO.

Camiseta/Shirt - Zara Basics
Falda/Skirt - Portobello market
Zapatos/Shoes - Primark
Bolso/Bag - Primark

Odio, odio, odio

Cuando era adolescente estaba muy resentida con la vida. Estaba enfadada todo el tiempo. La cosa llegaba a tal punto que mi hermano pequeño, que por aquella época tendría 4 o 5 años, nos definió a todos con la palabra que más solíamos decir. Yo era "Odio, odio, odio".
When I was a teenager I was very upset with the life. I was angry all the time. The thing was so hard that my little brother, that in that ages was like 4 o 5 years old, define us (all my family) with the words that we usually said. I was "I hate, i hate, i hate".
Afortunadamente con los años me he vuelto una persona mucho más positiva y plenamente feliz. Menos hoy. Hoy he vuelto al odio, odio, odio. Y el objeto de mi odio es mi banco (mi futuro ex-banco).
Fortunately some years ago I have became a very optimist person and totally happy. Tough not today. I have been today "I hate, I hate, I hate". And I hated my bank (that soon it will be my ex-bank).
Cuando entre en la universidad me hicieron una cuenta de esas especiales que se supone que no tienen ningún tipo de gasto (¡¡¡ningún tipo de gasto!!!). Pero...me han llamado diciendo que debo 34 euros por gastos de mantenimiento. Pero me dijeron que si iba hoy a la oficina dónde me hicieron la cuenta me iban a retroceder esos gastos. Voy a la maldita oficina. Y no sólo no me han retrocedido el gasto, sino que encima he tenido que soportar como una "señorita" me miraba como si yo fuera "caca de la vaca". En fin. No voy a dar más detalles...Como decía ahora soy una persona mucho más positiva. Y no todo ha sido malo hoy. Han pasado cosas buenas...aunque ahora no me acuerdo cuales eran...
When I came into the University they made me an university account that is supposed that don´t have any kind of spends. But today they called me and told me that I owned 34 euros for maintenance spends! But they told that I should go to the office and they will cancel that. I went but they didn´t cancelled nothing, and moreover there was a "lady" that looked at me like if I were "shit". Ok. No more details.
As I told you I much more positive now than then,and actually not everything has been bad. Some good things happened too...but I can´t remember them...
¡Bueno sí!Que me he puesto esta falda divina que me hace sentirme como una princesa con todo ese vuelo y ese encaje...y con mis tacones favoritos en el mundo entero.
Not totally true!!I wore this divine skirt that makes me feel like a princess with all that blow and lace...and my favorite heels in the world.
Y estoy segura de que mañana será un gran día. Así que pronto volveré con más trocitos de mi adorado armario y más cosillas que contar. Besitos.
And I´m sure that tomorrow will be a great day. So I will back soon with more slices of my loved wardrobe and more things to say!. XOXO.
Camiseta/T-shirt - Encontrada en casa/Found at home
Falda/Skirt - BDBA
Cinturón/Belt - Vintage
Tacones/Heels - Blanco
Bolso/Bag - Primark

Procrastinator

Así soy yo...que le vamos a hacer. Siempre lo dejo todo para el último momento, el último día...Aunque yo creo que si no lo hiciera la vida no sería tan emocionante. A veces intento hacer las cosas antes y así no tener que estar con el agobio del último momento...pero siempre pasa algo que me obliga a procrastinar. ¡Qué palabra!
That´s me...we can´t do nothing. I always leave everything for the last moment, the last day...Tough I think that life is much more exciting in this way. Sometimes I try to do the things in the right moment...but then it happens something and I have to leave it for later, I have to procrastinate...What a word!
En estos días de trabajos finales y cuenta atrás para los exámenes parece que encuentro un placer especial en eso de procrastinar...incluso encuentro placer en ver...documentales sobre lemúres (es interesantísimo, os lo juro).
Those days of final works and countdown for exams time it seems like I find a special pleasure procrastinating...even I find pleasure watching documentarys about lemurs (it was really interesting, I sweare it).
Otra cosa que me pasa en esta época es que voy cargada como burra. Portatil, carpetas, apuntes...para arriba, para abajo...y claro, ¡tengo que llevar maletas en vez de bolsos!
Another thing that happens this days is that I´carrying loads of things. Laptop, books, pappers...up, down. So I have to have a suitcase in the place of a bag!
La pasada semana hizo muchísimo calor. Dijeron en las noticias que hacía calor de verano. Pero ahora hace frío otra vez...al menos hace sol.
Last week it was hot. In the news they said that was as hot like in summer. Now it´s cold again...but at least is sunny.
Mientras tanto sigo viendo aviones. Todo el tiempo. ¡Cada vez que voy en el coche veo al menos 3! Debo de estar muy muy obsesionada...o a lo mejor es una señal. A lo mejor hay un viaje interesante esperandome a la vuelta de la esquina. ¡Ojalá sea la segunda opción!
I´m still seeing planes everywhere. Everytime. I see at least three always that I drive! I must be very very obssesed...or maybe it a sign. Maybe there is an interesting travel waiting for me. I hope that the second option is the right one.
Volveré pronto con más trocitos de mi adorado armario y más cosas que decir. Besitos.
I will be back soon with more slices of my loved wardrobe and more things to say. XOXO.
Botas/Boots - Marypaz
Shorts - Vintage
Belt - Vintage
Camiseta blanca/Tank top - Bershka
Bolso/Bag - Primark
Camisa/Blouse - Vintage

And the winner is...


La chica llevaba horas, y horas parada en medio de la plaza. Nadie sabía que hacía ahí. Nadie la conocía ¿Estaba esperando a alguien? ¿A algo? Fui a ella para preguntarle si necesitaba algo, pero cuando me acerqué a ella empezó a andar. Y algo me decía que debía seguirla.
The girl had been for hours standed in the midle of the square. Nobody knew her. Nobody knew what was she doing there. Was she waiting for someone? For something? I got closer to her to answer her if she needed something, but when I was near she started walking. And something told me that I should follow her.

No podía dejar de ir tras ella... Seguía andando deprisa por las calles, como si yo quisiese hacerle daño. Sus pisadas hacían eco en las calles tan vacías. Algo me atraía fuertemente de ella, algo que no podía parar.
I couldn´t stop following her...she continued walking quickly in the streets, as if I wanted to hurt her. Something atracted me to her, something I could not stop.
De repente giró su cabeza ,se agacho y cogió algo del suelo que no puede alcanzar a ver y prosiguió con su camino...pero, ¿me había visto? Se metió por un callejón. Cada vez andaba tan deprisa y yo decidí comenzar a correr para alcanzarla, pero tropecé.
Sudnely she turn her head and took something on the floor that I couldn´t see. And then she continued her way...but did she saw me? She went into a little street. Faster and faster, so I started to run to follow her, but I fall down.


Me hice un rasguño en la rodilla, pero no me impidió seguirla, hasta que ella se dio la vuelta y me dijo: ¿Por qué me sigues?
I hurt my knee, but I still wanted to follow her, until she turn back and tol me; Why are you following me?


No sabía que contestarle, pensaría que soy una paranoica, así que le contesté la verdad: "No lo sé, algo me ha llamado a seguirte...".
I didn´t know what to answer, she must think that I was paranoic, so I told her teh truth: "I don´t know...something told me I had to follow you...".


Y ella tras mirarme durante varios segundos, se acercó lentamente y me susurro al oído: "No deberías haberlo hecho porque ahora tendré que llevarte conmigo al lugar de donde yo vengo”.
She looked at me for some seconds, then said me: "You shouldn´t have because know yoy have to come with me to the place where I came from"


Y de repente sentí como una dulce somnolencia me envolvía poco a poco. Los ojos se me cerraban y me sentí desvanecer poco a poco, ella me miraba fijamente, es lo último que recuerdo. Cuando desperté me di cuenta de que estaba en un lugar mágico, todo lo que me rodeaba era diferente a lo que yo estaba acostumbrada.
And suddnely I feelt a sweet sleep. My eyes were closing and the I felt I was falling sleep, but she was looking at me directly, is the last I remember". When I woke up I realised that I was in a magic place, everything was different.


Me encontraba en un parque, pero era muy grande, un lago de agua cristalina permitía que me viese reflejada. Todo parecía casi paradisiaco, pero había algo en el aire, un fuerte olor que me gustaba pero a la vez me dificultaba respirar. “Ese olor me resulta conocido".
I was in a park, but very big. A clear lake, and a strong smell that I liked but made that breathe was difficult. "I think I know this smell".


De repente, un torbellino de recuerdos azotaron mi mente pero antes de que pudiera hilar pensamientos, alguien puso su mano en mi hombro. Era ella, la chica que había estado siguiendo y me dijo: “Bienvenida a mi mundo, estaba buscando a alguien como tú para ayudarnos a conseguir el elixir de la felicidad. Para ello tendremos que hacerte unas pruebas en las cuales te morirás del gusto, ya que tendrás que probar infinidad de sabores que te trasportaran de placer a otros mundos. Tu trabajo consistirá en ayudarnos a formar la mezcla perfecta, si te equivocas y si no consigues el elixir, tu mundo dejará de ser el que es, la felicidad desaparecerá y la vida allí cambiará. No tengas miedo, ahora no puedes saber nada más, debes seguir tus instintos, por eso estás aquí. Comencemos, el tiempo apremia y aún nos queda mucho por hacer.
Then, a lot of remembers came to my mind, but before I couldn´t think about it someone touched my shoulder. It was the girl and told me: "Welcome to my world, I was looking for someone who could help us to find the "happines drink". You have to do some test taht you would love. You have to help us to find teh correct combination". If you are wrong the life in your world would change Don´t be scared, just follow your instict, that´s because you are here. Let´s start, we have few time"
"Pero antes…”. Su voz se fue apagando poco a poco, al mismo tiempo mi vista se nubló. Cuando por fin pude abrir los ojos me dí cuenta de que estaba de nuevo en la plaza. Y allí estaba ella. De pie, sola, en medio de la plaza.
"But before...". Her voice was lower and lower, and my sight was worse. When I finally could see well I realised that I was in the square again. And she was there. Standing alone in the middle of the square.
Este es el resultado final de la historia que escribimos entre todos los participantes en el sorteo del pañuelo de flecos. Algunas veréis que vuestro trozo de historia no esta incluído en el resultado final, y esto es porque por alguna razón no casaba con el anterior y hacía dificil la comprensión de la historia. Pero todos, todos los que habéis contribuído con un trozo de historia habéis sido incluído en el sorteo.
This is the final story that we wrote together to join to the giveaway. Some of you maybe are not finding your slice of story here. This is because for some reason it didn´t matched with the rest of the story. Anyway all the players have been inclueded in the draw.
 
Esta es la lista de participantes:
This are the players:
Elena
Marta
Isabel
Tamara
Belén Sánchez
Iera
balamoda
eLi
Begoña
beatrizmontoya
sofia
María Hernández
Ana Belén Rodríguez
Victoria Romero
Lydia
Sissy
Joanna
Irene
Laura
Iris
Nuria
Paulina
Conchi
Mary
luisa
No os hacéis la idea de lo emocionante que ha sido ir recibiendo los trozos de historia, e ir viendo como iba cobrando forma. No ha habido muchos participantes ya que creo que quizás era un poco complicado, aún así aprecio muchísimo a todas las que os habéis unido. Me encantaría tener un pañuelo para todas vosotras pero la ganadora es...
It has been very exciting to recieve all the slices of the story and see how it was taking form. It hasn´t been too much players and I think that is because it was a bit complicated to join, but I really apreciatte all that have played. I would love to have an scarf for everybody but the winner is...
¡¡¡NURIA!!!
Enhorabuena guapa. Y a todas las demás, espero hacer pronto más sorteos.
I hope to have more giveaways soon
Y pronto traeros más trocitos de mi amado armario. Besitos.
And soon more slices of my loved wardrobe. XOXO.

My vintage flamenca dress

   Hace algunos meses Elena, de Mamá de mayor quiero se flamenca, se preguntaba en su blog  ¿Existe la flamenca vintage? Pues bien si por vintage entendemos (al menos así lo entiendo yo) aquellas prendas u objetos que han sobrevivido en el tiempo, durante al menos 20 años, este traje es un traje de flamenca vintage.
   Some months ago, Elena from Mamá de mayor quiero se flamenca, asked herself in her blog if the flamenca vintage was real or not. Well if we said that vintage is all that item that stay over the time, at least 20 years (I think this), this flamenca dress is totally vintage.


   No se aprecia muy bien en la foto ya que sólo sale de medio cuerpo, pero la de la foto es mi madre, en 1975, con el traje que yo he "re-estrenado" esta Feria.
   Maybe you can´t see it very well because is just a middle body picture, but my mom is the girl on the pic and she is wearing the same flamenca dress. It was in the 70´s.


   Cuando buscando mis otros trajes en el armario encontré ese no me lo podía creer. Era una autentica preciosidad. La mezcla de colores, el vuelo...y es tan...vintage. Tan de otro tiempo...
   When I found that dress between my another ones I couldn´t believe it. It is so beautiful. The mix of colors, the flounces...and is so vintage. 



   Así que, ¿qué pensáis? ¿Me puedo otorgar el título de flamenca vintage?
   So, what do you think? Can we say I´m the vintage "flamenca"?


   Me da mucha pena no tener más fotos así, de este año, de los otros trajes que me he puesto....pero la tecnología ha estado en mi contra (ya sabéis el tema de la cámara rota y tal...) Otro año saldrán mejor los post "feriantes".
   I´m sad that I don´t have more pictures of the other dresses I wore this Feria...but another year, maybe.
   Pronto más trocitos de mi adorado armario. Besitos.  
   Soon more slices of my loved wardrobe. XOXO.

I´m back!!!

¡Hola a todos! ¡Ya estoy aquí otra vez! ¡¡Estaba deseando coger el ordenador!! ¿Seré adicta? 
Sé que os debo un mini-post (porque no tengo muchas fotos) del traje de flamenca que re-estrené este año...pero quería empezar de nuevo a bloggear despues de este "break" con algo alegre...y este outfit...¡alegre es!
Hi everyone!!I´m here again!I was looking forward to use the computer! Maybe I´m an addict...I know I own you a mini-post (mini because I don´t have many pictures) about the flamenca dress I re-used for first time this feria... but I wanted to start blogging again after this break with something happy, and funny... and this outfit it is.
He llevado hasta los extremos el tema de combinar estampados. Esta camiseta me encanta. La compré en un mercadillo vintage en Londres. Me encanta el estampado, como manchas de pintura. Y tiene un nombre bordado en la etiqueta...eso si que es una prenda pre-loved!
I have took to the extremes the thing of mixing prints. I love this t-shirt. I bought it in a vintage market in London. I love the print, that is like paint spots. And it has a name sewed in the brand... this is really a pre-loved cloth!!
De repente ha empezado a hacer calor. Mucho calor. Casi calor de verano. Ya está aquí el verano. ¡Bien!
It suddenly has started to be hot in here. Very hot. Almost summer hot. Summer is almost here.yay!
El ganador del sorteo lo diré el lunes, e intentaré hacer algo especial para compensaros el retraso.
I will say the giveaway winner on monday and I will try to do something special as I postponed it.
¡Feliz viernes!Disfrutad el finde y pronto más. Besitos.
Happy friday!!Enjoy the weekend and soon more! XOXO.

Virus

¿Os a pasado alguna vez que se os rompen todos los aparatos a la vez? Así estoy yo ahora. No tengo cámara de fotos y ¡ahora no tengo ordenador! Así que aunque lo echo muchísimo de menos no puedo bloggear... Estoy deseando enseñaros las poquísimas fotos que tengo de feria, ya que como digo no tengo cámara, pero tendrá que ser mas adelante. Tambien hoy acababa el sorteo, pero como no tengo cámara, ni ordenador, ni nada de nada...lo pospongo hasta que tenga ordenador. De manera que podéis seguir participando. Espero volver pronto repleta de cosas que enseñaros. Besitos.
 Have you ever had all your gadgets broken at the same time? I don't have my camera and i don't have my computer... So blogging is impossible!!! And i miss it so much! I'm looking forward showing you the few pics i have from feria and my flamenca dressess. Moreover, today was the last day to be in the giveaway but as i can't post a record the winner choice i will postpone it until I have again my laptop. So you can still go into it and win the shawl. Hope to be back soon! Xoxo 

I miss my sister sooo much!!

Mis hermanos (Fátima y Sergio) siguen en Praga, sin saber si llegaran o no a tiempo para Feria. Y yo los echo mucho mucho de menos. Especialmente a mi hermana/fotógrafa. My siblings (Fátima and Sergio) are still in Praga, and they don´t know if they will be in time to Feria or not. And they miss them sooo much. Specially my sister/photografh.
Esta es la última sesión de fotos que hicimos con su cámara, antes de que se fuera.
This is the last photoshot before she left.
Una vez más saque mis "Doc" a la calle. Decidida como estoy a dejar las medias en el cajón, a pesar de que OTRA vez esta lloviendo, decidí combinarlas con calcetines altos.
I wore my "Docs" again. And as I have decided not to wear more tights, despite the rain, I combined them with long socks.
Ya os había hablado de mi "obsesión" por el terciopelo. Y esta vez se ha materializado en una camiseta que encontré en Ebay.
I talked you about my velvet obsesion, that this time became in a t-shirt I found in Ebay.

Y lo siento, pero tengo que volver a mi tema principal de los últimos y próximos días: Feria. El sábado terminamos de montar la caseta y de decorarla y allí nos quedamos de flamenqueo unas cuantas horas más (como 10 horas!!!). Mañana empieza oficialmente para mí. Mi primer día vestia de flamenca. Ya tengo ganitas. Besitos.
I´m sorry, I have to talk again about Feria. On Saturday we went to our "caseta" to finish the decoration and then we stay there eating, drinking, dancing and having fun. But tomorow is my oficial firts day, when I first wear flamenca dress. I´m excited about it!! XOXO.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...